[Emperor : RotMK] 스토리 번역 - 0 -

얼마 전 GOG에서 재판매를 시작한 Emperor : Rise of the Middle Kingdom에 대해 포스트 한 적이 있습니다. 웨이코스에서 국내 유통을 중단한 이후 구하기 힘든 게임을 재판매 해주는 것에 무척이나 감지덕지 하고 있습니다만, 한글화가 되지 않은 점이 아쉬운 게임이죠.


찾아보니 13년도에 루넨스님이 일부 한글화 작업을 하셨고, 이후 네이버 카페에서 루넨스님의 패치를 바탕으로 또 다른분(여체업자님)께서 한글화 작업을 추가적으로 더 해 놓으신 것을 발견하게 되었습니다.

해당 파일로도 플레이 자체에 문제는 없으나, 실제 플레이를 하다 보니 브리핑 부분이 조금 아쉬운 부분이 있어 해당 부분만 추가적으로 번역을 하고 있었습니다.(고유명사의 한자 병기 및 한글 독음 등) 대충 승리조건만 보고 플레이를 하는 것보다 그래도 캠페인의 큰 진행방향을 한글로 알면 좋겠다 싶어서 말이죠.


사실, 번역 자체가 원문의 저작권에 문제의 소지가 될 수 있다고 하여 유통사인 Sierra에 번역을 해도 되는지 문의를 했으나 허락을 득하지 못하여 원래 계획했던 번역은 포기하였습니다.


대신 각 캠페인 스토리를 요약하는 수준으로 정리해서 올리려고 합니다.


(원래 의도였던 캠페인 번역물 샘플입니다. 본 그림도 문제가 될 경우 삭제하도록 하겠습니다.)


다소 아쉽지만, 사실 엠퍼러의 캠페인이라고 해봤자 큰 줄기는 역사와 대체로 유사[각주:1]하여 별 볼일이 없는 것은 사실입니다. 다만 스토리도 쉽게 보면서 진행한다면 더 재밌지 않을까 하는 수준에서 시작해보려고 했던 일이기도 하구요.


고유명사가 다소 많이 등장하는 감은 있으나 미션 목표는 쉽게 파악할 수 있고, 고유 명사 또한 몇판의 플레이를 통해 쉽게 극복하실 수 있으실 것 같습니다. 도시건설/경영 시뮬레이션 게임 중에서는 꽤나 수작으로 평가받고 있는 게임이므로, 언어에 크게 개의치 않으신다면 한번 정도 해보셔도 괜찮을 듯 합니다. 






  1. 단, 미션 중 고조선이 적으로, 그것도 이름이 고구려로 나오는 오류가 있기는 합니다...... [본문으로]

Designed by JB FACTORY